Questions ?

À propos de l’accessibilité : Si vous avez des questions ou des suggestions concernant les protocoles d’accessibilité pendant le festival, vous pouvez contacter Emma (elle/iel), responsable à la Direction artistique associée. Vous pouvez la contacter par courriel (emma@ottawafringe.com) ou en personne pendant le festival. Iel vous répondra dans un délai de 48 heures.

À propos des billets: Vous avez des questions sur l’achat de billets ou sur les spectacles proposés cette année ? N’hésitez pas à contacter notre billetterie : BoxOffice@OttawaFringe.com ou par téléphone au 613-232-6162, poste 100.

 

Guide d’accessibilité

Ce guide d’accessibilité donne plus de détails sur ce que vous pouvez attendre des fonctions d’accès, comment acheter un billet, comment regarder un spectacle, des définitions et bien plus encore. Pour consulter le guide, veuillez cliquer ici. Le guide d’accessibilité est un document Google. Si vous avez besoin de formats alternatifs, veuillez contacter Emma ici.

Guide d’accessibilité

L’accès au festival cette année

Cette année, à l’Ottawa Fringe, nous avons plusieurs façons de répondre à vos besoins en matière d’accessibilité. Certaines choses sont disponibles sur demande. Nous avons défini différentes catégories pour vous aider à choisir les spectacles qui répondent le mieux à vos besoins.


Accès en personne :

Fauteuil roulant et quadriporteur

Tous nos sites sont accessibles aux personnes en fauteuil roulant. Pour plus d’informations sur la manière de se rendre au théâtre, vous pouvez consulter notre guide d’accessibilité. Si vous préférez ne pas utiliser votre fauteuil roulant ou votre quadriporteur dans le théâtre, des bénévoles sont à votre disposition pour vous aider à vous garer.

Retardataires permis

Ces représentations vous permettent d’entrer dans la salle après le début du spectacle. Veuillez consulter la page du spectacle ou vous adresser à la billetterie pour savoir jusqu’à quelle heure vous pouvez entrer dans la salle. Veuillez noter que cela ne s’applique qu’aux détenteurs de billets à tarif préférentiel et que vous ne pourrez entrer qu’après 7 minutes de spectacle.

Préposés aux soins, aux services d'aide à la personne et aux services de répit

Nous offrons des billets gratuits aux accompagnateurs, aux auxiliaires de vie et aux travailleurs sociaux qui assistent au festival avec leurs clients. Veuillez contacter notre billetterie pour réserver votre billet par courriel à l’adresse BoxOffice@OttawaFringe.com.

Animaux d'assistance

Nous accueillons tous les animaux d’assistance dans toutes nos salles. Au besoin, il y a une pelouse disponible à la Cour des arts, dans la cour située au coin de Nicolas et Daly, ou de l’autre côté de la rue, devant le Centre Rideau.

Sacs à dos sensoriels

Il s’agit de petites trousses contenant quelques outils pour aider les personnes ayant des besoins sensoriels. Ces outils peuvent être utilisés pour calmer et/ou stimuler les sens. Ces trousses contiennent des protège-oreilles et des jouets qui bougent.

Sans parfum

Nous avons récemment instauré un environnement sans parfum pour notre personnel et nos visiteurs. Veuillez vous abstenir de porter des parfums, des eaux de toilette et d’autres produits parfumés lors de votre visite au festival.

Espace de détente

Cet espace est à votre disposition pendant toute la durée du festival, du 5 au 15 février, entre les spectacles. Vous êtes invités à vous asseoir, vous allonger, vous étirer, respirer, auto-stimuler, et vous détendre dans ces espaces. L’espace de détente est situé entre la salle ODD Box et le théâtre Atelier. Une signalétique sera mise en place.

Écoute assistée

Certains lieux de représentation seront équipés d’un système d’écoute assistée via l’application Listen Everywhere. Il s’agit d’une application gratuite pour téléphone intelligent qui permet de brancher ses propres écouteurs sur son téléphone et d’écouter. Ce service gratuit est offert aux personnes qui ont besoin d’amplifier le son du spectacle. Consultez notre site web à l’approche du festival pour plus de détails.


Accès en ligne :

Accès au scénario

Le scénario du spectacle fournit des détails sur le déroulement du spectacle. S’ils sont disponibles, les spectacles partageront une copie de leur script, tandis que d’autres en auront une ébauche. Les transcriptions sont disponibles gratuitement via la billetterie en ligne et sont réservées à un usage personnel. Si une transcription n’est pas disponible, la page du spectacle l’indiquera.

Avertissement de contenu

Les avertissements de contenu fournissent des détails sur ce à quoi il faut s’attendre. Ils soulignent les éléments d’un spectacle que quelqu’un pourrait vouloir connaître pour décider si ce spectacle lui convient, ou pour se préparer à voir le spectacle. Il peut s’agir, entre autres, de lumières stroboscopiques, de bruits forts, de violence, de violence sexuelle, de thèmes liés à la santé mentale, etc. Des notes seront disponibles sur la page web de chaque spectacle, ainsi qu’à la billetterie. Pour en savoir plus sur les avertissements de contenu, cliquez ici.

Message audio pré-spectacle

Les représentations en description sont également accompagnées d’un message audio. Ces notes audio vous expliquent le sujet du spectacle et fournissent des descriptions visuelles des personnages et du décor.

Catégories de spectacles accessibles

Les spectacles d’undercurrents peuvent désormais être recherchés en fonction de leur catégorie d’accessibilité. Cliquez sur la barre de recherche du menu déroulant sur la page du spectacle ici. Si vous souhaitez une liste en lisibilité simplifiée des spectacles accessibles, cliquez ici pour l’anglais ou cliquez ici pour le français.

Liste des représentations accessibles

Chasse au Trésor

Tous les spectacles sont sous-titrés en anglais. Le spectacle est en français.

  • 15 février à 20h00
  • 16 février à 20h00
  • 17 février à 18h00

Achetez vos billets ici.

Tu ne me manques même pas

Toutes les représentations sont sous-titrées en anglais.

  • 15 février à 21h00
  • 16 février à 19h00
  • 17 février à 21h00

Achetez vos billets ici.

Kimiko

Représentation en langage des signes :

  • 9 février à 21h00

American Sign Language Performance

Achetez vos billets ici.

L’hippocampe

Toutes les représentations sont sous-titrées. La représentation est en français.

  • 9 février à 18h00
  • 10 février à 13h30
  • 10 février à 16h00

Achetez vos billets ici.

À travers ma lentille

Représentation en description
Représentation en langage des signes :

  • 9 février à 19h00

American Sign Language Performance described performance and/or storytelling

Achetez vos billets ici.

Malunderstood

Toutes les représentations sont sous-titrées. La représentation est en français.

  • 15 février à 19h00
  • 16 février à 21h00
  • 17 février à 16h30

Achetez vos billets ici.